🗣 Langues & Apprentissage

Quel jour sommes-nous en anglais ? Traductions, variantes et exemples

Quel jour sommes-nous en anglais ? What day is it, what's today… plusieurs formules existent ! Découvrez laquelle choisir selon le contexte. Guide complet.

Par Sophie Delmas · · 6 min de lecture
quel jour sommes nous en anglais

Savez-vous que « quel jour sommes-nous en anglais » est l’une des questions les plus cherchées par les apprenants francophones — et pourtant, il existe plusieurs façons de la formuler en anglais, et choisir la mauvaise peut surprendre un natif ! What day is it ? What’s today ? What day are we ?… On fait le tour complet : toutes les traductions, toutes les variantes, avec des exemples concrets pour que vous repartiez en sachant exactement quoi dire, quand et comment. Pour aller plus loin, découvrez nos ressources sur les certifications en anglais ainsi que nos exercices sur l’heure en anglais.

En bref :

  • La traduction principale de ‘quel jour sommes-nous’ en anglais est ‘What day is it today?’
  • Il existe plusieurs variantes selon que l’on demande le jour de la semaine ou la date complète.
  • ‘What’s the date?’ s’utilise pour demander la date du jour (jour + mois + année).
  • Les anglophones utilisent indifféremment ‘What day is it?’ et ‘What day is today?’ dans la conversation courante.
  • Confondre le jour de la semaine et la date du calendrier est l’erreur la plus fréquente chez les francophones.
  • Des dictionnaires comme WordReference, Reverso et bab.la proposent des traductions contextuelles de cette expression.

Traduction principale : comment dire ‘quel jour sommes-nous’ en anglais

Voilà une question qu’on pose tous les jours sans y réfléchir. Et pourtant, quand il s’agit de la traduire en anglais, beaucoup de francophones restent bloqués. Bonne nouvelle : la traduction de quel jour sommes-nous en anglais est bien plus simple qu’on ne le croit.

La formulation principale, celle que vous pouvez utiliser dans 100 % des situations, c’est : « What day is it today? ». Directe, claire, universelle. Mais comme en français — où on dit aussi bien « c’est quoi l’heure ? » que « quelle heure est-il ? » selon qu’on parle à son meilleur ami ou à son patron — l’anglais propose plusieurs variantes selon le registre.

Expression françaiseTraduction anglaiseRegistre
Quel jour sommes-nous ?What day is it today?Neutre / universel
On est quel jour ?What day is it?Informel
C’est quoi le jour aujourd’hui ?What day is today?Informel (américain)
On est le combien ?What’s the date?Neutre

💡 Astuce : Retenez une bonne fois pour toutes que « What day is it today? » est la formulation la plus universelle. Elle fonctionne aussi bien en anglais britannique qu’américain, à l’oral comme à l’écrit. C’est votre filet de sécurité.

Toutes les façons de dire ‘quel jour sommes-nous’ en anglais

Et là, attendez, c’est dingue — il n’y a pas deux ou trois variantes, il y en a cinq courantes ! En anglais, voici tout l’arsenal :

  • « What day is it today? » — la référence absolue
  • « What day is it? » — version raccourcie, très fréquente
  • « What day is today? » — typiquement américain, très naturel
  • « What’s today? » — ultra-rapide, contexte informel
  • « What’s the day today? » — un peu moins courant, mais correct

Des plateformes multilingues comme Tureng ou Reverso recensent ces variantes avec des exemples dans des dizaines de langues : turc, allemand, italien, portugais, tatar, quechua, tswana… La question « quel jour sommes-nous » est véritablement universelle. Et dans toutes ces langues, la structure reste proche : un mot interrogatif + le concept de « jour » + aujourd’hui. Fascinant, non ?

Jour de la semaine ou date du jour en anglais : une différence qui change tout

C’est ici que beaucoup de francophones se font piéger. Et c’est compréhensible ! En français, on glisse facilement de « on est quel jour ? » à « on est le combien ? » sans trop y réfléchir. En anglais, ces deux questions sont clairement distinctes — et elles n’appellent pas du tout la même réponse.

Pensez-y comme ça : demander le jour de la semaine, c’est comme demander à quelle case on est sur le plateau de jeu. Demander la date complète, c’est demander le numéro exact de la case. Deux informations différentes, deux questions différentes.

Pour demander le jour de la semainePour demander la date complète
What day is it?What’s the date?
What day is it today?What’s today’s date?
Réponse : It’s Monday.Réponse : It’s March 15th.
Réponse : Today is Friday.Réponse : It’s the 15th of March.

⚠️ Attention : Utiliser « What day is it? » quand vous voulez connaître la date complète est une erreur classique. Votre interlocuteur anglophone vous répondra « Monday » — et vous resterez sur votre faim si vous attendiez « le 15 mars » !

Comment répondre à ces questions en anglais

Les réponses sont courtes et directes. Pour le jour de la semaine : « It’s Monday. » ou « Today is Wednesday. » Simple. Pour la date complète, attention — et c’est le moment waouh — il existe deux formats selon la variété d’anglais !

  • 🇬🇧 Format britannique : « It’s the 15th of March. » (jour → mois)
  • 🇺🇸 Format américain : « It’s March 15th. » (mois → jour)

Même langue, ordre inversé ! Et pour les abréviations des jours, les voici : Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat, Sun. Utiles dans les agendas, les SMS, les plannings. Les francophones qui préparent les certifications en fin de lycée doivent absolument maîtriser ces deux formats.

Exemples de dialogues en anglais pour demander quel jour sommes-nous

Rien de tel que des situations concrètes pour ancrer une expression. Voici 3 mini-dialogues pour voir comment demander quel jour sommes-nous en anglais dans la vraie vie — et comprendre comment les anglophones répondent naturellement.

🏢 Scène 1 — Au bureau, lundi matin

English 🇬🇧Français 🇫🇷
What day is it today?— Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?
It’s Monday. Back to the grind!— C’est lundi. De retour au boulot !

👫 Scène 2 — Entre amis, pour fixer un rendez-vous

English 🇬🇧Français 🇫🇷
Hey, what’s today’s date?— Hé, on est le combien aujourd’hui ?
It’s the 3rd of April. Why?— C’est le 3 avril. Pourquoi ?
Perfect, the party is on Saturday the 6th!— Parfait, la fête c’est samedi le 6 !

🏛️ Scène 3 — Contexte formel (réunion, administration)

English 🇬🇧Français 🇫🇷
Could you confirm today’s date for the record?— Pourriez-vous confirmer la date du jour pour le procès-verbal ?

FAQ : questions fréquentes sur ‘quel jour sommes-nous’ en anglais

Quelle est la différence entre ‘What day is it?’ et ‘What’s the date?’ en anglais ?

« What day is it? » demande le jour de la semaine — lundi, mardi, mercredi… La réponse sera donc « It’s Monday » par exemple. « What’s the date? », lui, demande la date précise du calendrier : le 14 novembre, le 3 mars… Deux questions proches, mais qui n’appellent pas du tout la même réponse. Ne pas les confondre !

Comment dire ‘quel jour sommes-nous aujourd’hui’ en anglais de façon naturelle ?

La formulation la plus naturelle pour dire quel jour sommes-nous en anglais est « What day is it today? ». On peut aussi dire simplement « What day is it? » — le today est souvent implicite. Ces deux versions sonnent parfaitement naturelles, que ce soit en anglais britannique ou américain. C’est la tournure que vous entendrez le plus dans les conversations du quotidien.

Peut-on dire ‘What day are we?’ pour traduire ‘quel jour sommes-nous’ en anglais ?

Non — et c’est l’erreur classique du calque français ! En français, on dit « quel jour sommes-nous« , donc on traduit mot à mot avec « are we ». Mais en anglais, cette tournure ne s’utilise pas. La bonne façon de dire quel jour sommes-nous en anglais reste « What day is it? ». Le sujet grammatical, c’est it, pas we.

Conclusion

Voilà, on a fait le tour ! Retenez l’essentiel : pour dire quel jour sommes-nous en anglais, la formule qui marche à tous les coups, c’est « What day is it today? ». On distingue bien le jour de la semaine (What day is it?) de la date précise (What’s the date?). Et surtout, on oublie définitivement le calque « What day are we? » — ça ne s’utilise tout simplement pas.

Maintenant, le vrai défi : placez « What day is it today? » dans votre prochaine conversation en anglais. Une question simple, naturelle, et redoutablement efficace pour sonner comme un locuteur natif. À vous de jouer ! 🚀

Partager : Facebook X LinkedIn Email
La newsletter

Un conseil langues chaque semaine, directement dans votre boîte.

Pas de spam, juste des méthodes testées, des astuces de neurosciences et des ressources triées sur le volet.